Форум » Сюда будут перемещаться старые темы » International club of Alexei Yagudin » Ответить

International club of Alexei Yagudin

Рыбка: Specially for Hulya!

Ответов - 440, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Guzya : hdasa 26 WELCOME!!!

Гость20: Hulya Deniz tugba karademir bizim mili sporcumuz Alexei Yagidin is out Saint sportsmen too!!! How you can to tell all that you told about Yagudin!!! But now you... kusura bakma ben tugba yэ destekliyorum Yagudin is Saint. Gorshkova, his future wife, is saint too!

Ягудка: Гость20 , нам-то переведи, плиз


Рыбка: Ягудка пишет: Гость20 , нам-то переведи Гость20 пишет: Yagudin is Saint. Gorshkova, his future wife, is saint too! ранг святости жене автоматически присваивается? Гость20 don't cry!!!!

Ягудка: Рыбка , я имела в виду то, что Хуля на турецком писала

Гость20: Ягудка пишет: Гость20 , нам-то переведи, плиз "tugba karademir bizim mili sporcumuz" - не понимаю до конца, что значит слово "mili", по всей видимости что-то вроде "звезда, особая" и в этом роде. Перевод фразы - "Тугба Карадемир наша [особая, звёздная] спортсменка" "kusura bakma" - ни много ни мало, "прошу извинений", или что-то очень близкое по смыслу "ben tugba yэ destekliyorum" - не знаю, что за частица yi (есть варианты), но смысл в том, что она это не одабривает. Ben - я, "destekliyorum" - не одабриваю. Короче, хулечке моё предложение не понравилось из-за упоминания Тугбы. Святотатство

Гость20: Гость20 пишет: kusura bakma

Гость20: Hulya Deniz Sorry, my turkish is not well! ben tugba yэ destekliyorum Sorry, at first time i'd translated that not correctly! (она пишет, что поддерживает Тугбу, а не то, что не одобряет моё предложение, правда извинений она всё равно требовала ) Hulya, you are Supergirl! Please, send me your photo

СТАРушка: Гость20 пишет: Hulya, you are Supergirl! Please, send me your photo Ой ой как нехорошо ....

qwessta: Ну, и как же теперь Хулечка узнает, куда ей плакать?!.. она придет в старую тему, поцелует там замок и станет плакать сама себе , а мы ее тут ждем...

Рыбка: qwessta пишет: Ну, и как же теперь Хулечка узнает, куда ей плакать?! она плачет в премодерацию мы ее посты перенаправляем в "нужную" тему не бойся, не затеряются

qwessta: Рыбка пишет: она плачет в премодерацию Надо же... как все сложно!.. я-то думала, она сама знает, куда ходить плакать!

hdasa26: thanks yagudin (hani mutluydunuz anastasia la haaa юimdi ne oldu suratlar bir karэю) why anastasia gorshkova specially for not my for? hulya deniz asa/turkey

Настасья: Хлорка или Рыбка,исправьте пожалуйста ошибку в названии темы на "губу" кое-кого на сутки за такую ошибку ПААААЗООООООРРРР

Аня: Настасья cкажи спасибо что "ягадин" не написали

Хлорка: Аня пишет: "ягадин" блин! откуда опечатка? вылетело из головы

Настасья: Аня пишет: cкажи спасибо что "ягадин" не написали СПАСИБО!

Schenja: Аня пишет: cкажи спасибо что "ягадин" не написали Хлорка пишет: откуда опечатка? вылетело из головы Из электронного переводчика. Я как-то прогнала статью, написанную на английском, через Promt. Некоторые перлы оттуда я запомнила навсегда: Татиана Таразова (видимо мне попался переводчик говорящий на церковнославянском и с немецким акцентом); Евгений, соотечественник Плющенки (словарь явно чиновник составлял); ну и Алексей Ягадин (ноу комментс, это я читала уже пац сталом)

reut: Хлорка пишет: Аня пишет: цитата: "ягадин" блин! откуда опечатка? вылетело из головы я ее видела на видео со Скейт Канада, где он с народом прощался. поищу ссылку - выложу.

Питер: Настасья пишет: исправьте пожалуйста ошибку в названии темы Назвали бы "Yagudin international"...



полная версия страницы